954
08.12.2014

Детские книги на английском языке для начального чтения

Коссова Юлия
Фото
Коссова Юлия
Преподаватель английского языка, мама
Первые книги для дочки я купила, когда ей было несколько месяцев. Это были стихи Барто и Маршака, которые до сих пор являются одними из самых любимых у Ксюши. Потом детская библиотека пополнялась новыми книгами, в числе которых книги на иностранных языках. Из каждой поездки за границу я привожу несколько красивых детских книг в качестве подарка дочке. В нашей коллекции есть книги на французском, немецком, итальянском и испанском. Но больше всего, конечно, книг на английском. Я не сторонник раннего обучения иностранным языкам. Считаю его оправданным, если один из родителей является носителем или если ребенок живет в стране изучаемого языка. В остальных случаях мне кажется, что начинать обучение можно с 4-5 лет, когда у ребенка нет трудностей логопедического характера со звуками родного языка. Тем не менее, книги и стихи на английском мы читаем. Рассказы я перевожу и даже печатаю построчный перевод, чтобы и другие члены семьи могли читать книги с дочкой.

Юлия Коссова, преподаватель английского языка и мама Ксюши, считает, что учить языки надо только тогда, когда ребенок к этому готов. Юля любит привозить книги из поездок и читать их вместе с дочкой. Нам же она рассказала, какие детские книги на английском подойдут для первого чтения и будут интересны ребенку.

Peepo

Автор: Janet Ahlberg. Купить на OZON >>>

 

Расскажу о самых любимых Ксюшиных стихах. Про книжку Рееро узнала от своей подруги, родившейся в Великобритании. Это своего рода классика, которая есть почти у каждого ребенка в этой стране. Формат очень удобный для малышей: странички из картона, а иллюстрации, выполненные в классическом стиле, дают представление о том, как жили британцы в 1940-х годах. В некоторых страничках есть дырочки, в которые можно подсмотреть и догадаться самому, что произойдет дальше. Мы заказали подарочный набор с мишкой, как у главного героя, выпущенный к юбилею книжки.

 

 

Удивительное дело, но мой ребенок не требует абсолютно никакого перевода, когда я читаю, но задает много вопросов о том, что изображено на картинках. И вот когда я отвечаю на ее вопросы на английском, она повторяет их еще и еще и даже выражает недовольство. И так продолжается до тех пор, пока я не отвечу на русском языке. Хотя, повторюсь, само стихотворение слушает с упоением.

 

The Goodnight Train

Автор: June Sobel. Эта книга появляется на Ozon, но быстро заканчивается

 

С не меньшим вниманием и даже трепетом она слушает еще одно стихотворение The Goodnight Train. Совершенно случайная покупка, и ничего не предвещало, что она станет таким фаворитом. Стихотворение о путешествии поезда по стране сновидений, в которой живут разные причудливые персонажи. История плавно подводит ребенка к тому, что пора спать. Меня привлекли очень забавные иллюстрации, но надо отдать должное, само стихотворение тоже очень симпатичное, с интересной игрой звуков.

 

 

Эту книгу Ксюша иногда "читает" сама своим куклам. И делает это на каком-то своем непонятном языке (на русском она говорит довольно хорошо). Я думаю, что она понимает, что раз мама читает эту книгу на непонятном ей языке, то и она тоже должна делать также. А вот с вопросами история такая же, как и с Peepo! И куклам она объясняет тоже на русском.

 

Leave Me Alone

Автор:  Kes Gray. Несколько ее книг можно купить в России на Ozon >>>

 

Помимо иллюстраций в некоторых книгах мне очень нравятся сюжеты, отличные от тех, что мы привыкли видеть в советской детской литературе. Ярким примером является книга Leave Me Alone. Текста там совсем мало (он представляет собой небольшое стихотворение), а вот смысла довольно много. Сидит грустный и чем-то недовольный мальчик, к которому по очереди приходят разные животные и предлагают свою помощь. Сначала он не хочет с ними разговаривать, а потом рассказывает им, что его преследует монстр и что этот монстр настолько большой, что никто помочь не сможет. А в конце книги ВСЕ ВМЕСТЕ они прогоняют монстра.

 

 

Для меня монстр — это какая-то проблема, которая беспокоит или даже пугает ребенка, а книга о том, как не нужно замыкаться в себе и не бояться просить о помощи других. Ведь даже если просто рассказать о своей проблеме другу, маме или папе, станет легче.

 

George and the Ghost

 

Еще одна книга с интересным содержанием George and the Ghost. Книга о дружбе мальчика и привидения. В один прекрасный день мальчик вдруг усомнился в том, что его друг действительно настоящий. Доказательств обратного они найти не смогли, и мальчик прогнал привидение. Потом стал скучать по своему другу, и тот вернулся. Вместе они решили, что есть такие вещи на свете, как музыка, сны, солнечный свет, дружба и много других, которые нельзя измерить, взвесить, потрогать, но они настоящие.

 

 

Не знаю, смогла ли я донести всю глубину смысла этой истории, но книга заставляет задуматься даже взрослого. А иллюстрации — это просто восторг!

 

Найти, что еще почитать на английском с малышом, можно в нашем обзоре

 

Тэги: 3-6 лет

Читайте также

Что читать детям разного возраста? Выбор братьев Миши и Родиона
Психолог и системный семейный терапевт Инга Кузнецова и ее сыновья Родион трех с половиной и Миша шести с половиной лет рассказали нам о критериях выбора и оценки книг. Для мальчишек важна простота и возможность разбираться в материале самим, а еще — яркие иллюстрации и истории про детей. Какие же книги они выбрали?
Как заинтересовать ребенка книгами? Рассказы и сказки для малышей от 3 лет
Лиза Арье, блогер, выдумщица, создатель поделок, "немного дизайнер", как она себя называет, и мама трех разновозрастных мальчишек делится тем, как ей удалось заинтересовать младшего сына чтением.
"Снежная королева" с красочными иллюстрациями Гольц, Татарникова, Алфеевского и Димы Ребуса

Сказка "Снежная королева" для многих (если не для большинства) является традиционной новогодней историей. Даже без таких привычных атрибутов, как елка или рождественские подарки (что есть, например, в "Щелкунчике"). Эту сказку выпускают разные издательства, подбирая на свой вкус формат, иллюстрации и даже текст (советская версия, без купюр или в вольном пересказе).